这首歌是不久之前在哪里看到的了,不怎么记得了,有Lara Fabian的版本我就随手下载了,放进iTouch以后反复听了一段时间,越是听越是觉得感人至深,虽然完全不懂得歌词,但是那种词曲之间的张力仿佛能把人吞噬走。

以下均为引用。

 

听之前是看了简介的,现在再把简介奉上:

故事发生在那不勒斯海畔,一个美丽的地方,爱与毁灭的家园,卡鲁索的故乡。传说女妖塞壬就生活在这一带海面的岩石上,她用天籁般的歌声诱惑过往的水手,让他们不顾一切地投入大海。后来塞壬爱上尤里西斯,这一次为爱投入海里的不是别人而是她自己。塞壬的身体被海浪冲到岸边,变成了那不勒斯湾。哀婉而热烈的民谣在那不勒斯街巷飘荡,埋葬了庞贝古城的维苏威火山遥遥相对,不时冒出青烟。风景如诗如画,美得令人心醉,危险得让人难以逃亡。

1986年的一天,意大利音乐鬼才Lucio Dalla(卢西奥·黛兰)在航海途中船只受损,不得不来到那不勒斯海畔的苏莲托(Sorrento)半岛作短暂停留。苏莲托刀削一般的万丈悬崖直入大海,许多民居就修建在峭壁上。当地人强烈推荐黛兰入住维多利亚精致旅馆(Hotel Excelsior Vittoria),这是歌唱大师卡鲁索住过地方,或许当地人已经意识到了什么。在苏莲托逗留期间,黛兰站在旅馆的阳台上,想像着几十年前卡鲁索在此度过最后时光。奇丽的景色与梦幻般的轮回让黛兰着手创作《Caruso》这首歌。据说歌曲的创作得到一个女孩的协助,而她在歌曲问世之前却因癌症而死去。黛兰将这一切的情感都倾注于歌曲中。

距苏莲托二十公里的路程就是那不勒斯市。如今你去那里的“大排档”用餐,有机会遇到街边艺人向你献唱,少年卡鲁索从事过这种职业。1897年,作曲家普契尼(1858-1924)为歌剧《艺术家的生涯》面试演员,在试听卡鲁索之后普契尼惊讶地说:“是谁派你来的?难道是上帝吗?”由此卡鲁索成为《生涯》的男主角,并与饰演女主角的阿达·贾凯蒂相爱,生有两子。阿达·贾凯蒂和妹妹里娜·贾凯蒂都是大美人,卡鲁索虽然是上帝派来的天使歌手,却犯了每一个臭男人都会犯的错误:姐妹两个他都爱,感情纠缠不清。11年后,阿达•贾凯蒂带着两个儿子离家出走,让卡鲁索一生愧疚。卡鲁索以演出《丑角》闻名。《丑角》讲述一个乡村巡回剧团团长卡尼奥,他与妻子都是演员,他们的剧目是《丈夫回家》,一个妻子有外遇的故事;现实中团长的妻子真的有外遇了,于是他们在台上假戏真唱,最后丈夫在舞台上杀死了妻子。卡鲁索再也不需要扮演丑角了,他自己就是丑角。《丑角》有一段著名的咏叹调《粉墨登场》:“穿上彩衣,脸涂白粉,要逗乐人们,妻子偷了汉子,做丈夫的还得博取观众一笑,含泪强颜欢笑是丑角的本份”。可以想像卡鲁索在舞台上演唱这一段是什么情景!

后来卡鲁索去了美国,获得很大的成功。1918年,卡鲁索与多萝西结婚,育有一女。卡鲁索扮演了一辈子的丑角,丑角也要了他的命。1920年11月15日,卡鲁索在大都会演出《丑角》,开始时一切正常,但不久他就咳嗽并吐血,先是背过身去,继而越来越频密,只一会儿功夫他的罩衫就被鲜血染红了。工作人员递给他毛巾擦血,片刻功夫舞台上就扔满了鲜红的毛巾,可他仍在演唱,观众席里爆发出“停下!”“不要让他再唱了!”的喊叫。最后卡鲁索昏死过去。从此卡鲁索离开了舞台,回到那不勒斯,生命的最后一年他为病痛吃尽了苦头。1921年8月2日所有的苦难终于结束了,卡鲁索握着爱妻的手离开人世。

卡鲁索被誉为歌剧史上最伟大的歌唱家,对后世的歌唱表演艺术影响深远,他也是第一个灌录唱片的歌唱家。当代歌王帕瓦罗蒂如此评价他的前辈:“卡鲁索确实是楷模,所有的男高音都应当以他为师。他的声音举世无双。……他那非凡的乐句处理和令人难以置信的音乐激情使他比任何人都能接触到音乐的真谛,任何人都不能同他相提并论。”这就是老帕如此动情地演唱《Caruso》的缘由。

黛兰感触到卡鲁索的爱与哀伤,倾诉于歌曲中。《Caruso》问世之后广受欢迎,无论古典界还是流行圈,许多歌手与乐队以各种风格演绎、翻唱过这首歌,包括作曲家本人。

帕瓦罗蒂的版本如下:http://www.likenote.com/listener/article/1080

这个是多版本的,其中第二首是作曲家本人的演唱版,第五首(倒数第二)是作曲家和帕瓦罗蒂的现场合唱版:http://www.xcar.com.cn/bbs/redirect.php?tid=9910865&goto=lastpost

 

Caruso / 卡鲁索
词曲:Lucio Dalla

Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
在苏莲托海湾一个古老的山巅上
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
海面闪亮,海风疾吹
un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
女孩恸哭之后男人簇拥着她
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
清嗓之后   他开始吟唱

Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai
我非常爱你   真的非常爱你
e’ una catena ormai che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai
这是一根牵连、灼烧着脉管中的血   你知道吗

Vide le luci in mezzo al mare pens alle notti la in America
看着海面的光亮   他追忆起美利坚的那些夜晚
ma erano solo le lampare e la bianca scia di un’elica
可那只是渔人的灯盏和螺旋桨翻起的白浪
sent il dolore nella musica si alz dal Pianoforte
他感触到乐音中的痛楚    从钢琴前站立起来
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
当他看到乌云后面展露的月容
gli sembr pi dolce anche la morte
死亡也似乎变得不再可憎
Guard negli occhi la ragazza
他注视着女孩的双目
quegli occhi verdi come il mare
那对眸子蓝如大海
poi all’improvviso usc una lacrima
突然间泪珠滚滴落
e lui credette di affogare
他感觉自己在渐渐沉溺

Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai
我非常爱你   真的非常爱你
e’ una catena ormai e scioglie il sangue dint’e vene sai
这是一根牵连、灼烧着脉管中的血   你知道吗

Potenza della lirica dove ogni dramma e’ un falso
歌剧的威力在於每场戏剧都是戏谑
che con un po’ di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
轻微的化妆再加上扮演   你就面目全非
Ma due occhi che ti guardano cos vicini e veri
但那两只盯着你的眼睛    如此贴近和真切
ti fanno scordare le parole confondono i pensieri
使你哑然   思绪错乱
Cos divent tutto piccolo anche le notti la in America
於是世界缩小了   包括美利坚的那些夜晚
ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica
你蓦然回首   看到生活如同螺旋桨后的白浪
Ah si, e’ la vita che finisce ma lui non ci pens poi tanto
噢   但结束的是生命   他并未思及更多
anzi si sentiva felice e ricominci il suo canto
而是感受到幸福   并开始新的吟唱

Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai
我非常爱你   真的非常爱你
e’ una catena ormai che scioglie il sangue dint’e vene sai (2 VOLTE).. 
这是一根牵连、灼烧着脉管中的血   你知道吗 (重复两次)

 

以上均为引用。

标签:, , , ,